登录

《涉伊水宿宝应寺》宋刘攽原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘攽

《涉伊水宿宝应寺》原文

日夕车马烦,路绝临清伊。

云光与水色,极望相逶迤。

饮马清泠泉,凉风吹人衣。

白石可历数,游鱼仍俯窥。

浅濑乍褰裳,榜舟亦迟迟。

古木号乱蝉,白鸟时独飞。

上方两高阁,向水双朱扉。

迢迢际烟霞,安得青云梯。

暝投中峰宿,四山凝夕霏。

钟鸣众禽寂,孤灯明翠微。

现代文赏析、翻译

《涉伊水宿宝应寺》现代文译文:

暮色中车马令人疲惫,道路尽头来到清澈的伊水边。云霞的光影与水波的颜色,在远方蜿蜒相连。让马儿畅饮冰凉的泉水,凉风轻拂行人衣衫。水底白石清晰可数,游动的鱼儿仍不时探头张望。浅滩处刚提起衣襟涉水,撑船的竹篙也缓缓移动。古树上蝉鸣此起彼伏,白鸟偶尔独自掠过水面。山崖上两座高耸的楼阁,朱红大门正对着流水。那缥缈的烟霞深处,如何才能找到登天的阶梯?暮色中投宿在山寺里,四周群山凝结着晚霞。钟声响起百鸟归寂,一盏孤灯点亮青翠的山色。

赏析:

这首纪游诗以"日夕"始、"暝投"终,完整记录了诗人从黄昏到入夜的行程。全篇通过细腻的感官体验,构建出立体的山水空间:

诗人特别善用动态描写:"褰裳"的涉水者、"迟迟"的舟楫、"独飞"的白鸟,这些细微动作打破了山水画的静态感。结尾"孤灯明翠微"的意象,既是对实景的白描,又暗含"明心见性"的禅理,与"青云梯"的求仙之思形成精神层面的呼应。

全诗在山水纪行中暗藏修行悟道之思,将世俗的旅途疲惫("车马烦")最终升华为心灵的安顿("孤灯明"),体现了宋代文人"寄至味于淡泊"的美学追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号