登录

《答谢咨议诗》南北朝谢灵运原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 谢灵运

《答谢咨议诗》原文

玉衡迅驾,四节如飞。

急景西驰,奔浪赴沂。

英华始玩,落叶已稀。

惆怅衡皋,心焉有违。

告离甫尔,荏冉回周。

怀风感迁,思我良畴。

岂其无人,莫与好仇。

孰曰晏安,神往形留。

感昔戎行,远暨西垠。

黾勉于役,不敢告勤。

尔亦同事,契阔江濆。

庶同支离,攘臂解纷。

鸣鹄在阴,自幽必显。

既曰有声,因风易演。

逶迤云阁,司帝之典。

蔚彼遗藉,如莹如洗。

齐仲善交,在久弥敬。

自我之遘,一遇而定。

于穆谢生,以和缮性。

有言属耳,有文在咏。

寡弱多幸,逢兹道泰。

荷荣西荒,晏然解带。

剪削前识,任此天籁。

人既遇矣,何惧何害。

搔首北眷,清对未从。

瞻云累叹,思□御风。

良愿易违,嘉乐难逢。

微我无衣,温凉谁同。

古人善身,实畏斯名。

缘督何贵,卷耀藏馨。

九言之赠,实由未冥。

片音或重,玙璠可轻。

现代文赏析、翻译

《答谢咨议诗》现代文译文:

北斗飞转如疾驰的车驾,四季更迭似箭离弦。日光匆匆向西奔去,浪涛滚滚涌向沂水岸边。刚赏玩初绽的芳华,转眼已是落叶萧然。站在衡皋怅然四顾,心中满是不舍与怅惘。

才道别离未几时,光阴已悄然转过一轮。感怀世事如风变迁,思念故土良田青青。岂是此地无同道?只是难觅知音相伴。谁说可以安然度日?神魂早已飞向远方。

忆昔年军旅生涯,远行直至西陲边关。勤勉效力不敢言苦,你亦同袍共历艰辛。江畔阔别各奔前程,愿效支离解纷之智,振臂相助化干戈。

白鹤幽处自鸣,终将声闻于天。既然已发清音,便随风传扬更远。蜿蜒入云的宫阁里,掌管着帝王典籍。那些璀璨的遗篇,如明珠般光洁明净。

齐仲深谙交友之道,历久愈显真诚。自与你相遇之初,便认定一世知音。谢生性情温润如玉,以平和修养心性。有良言萦绕耳畔,有华章可供吟咏。

我虽孤弱却多侥幸,恰逢这太平盛世。受命西陲肩负荣责,安然解带不慕虚名。摒弃旧时浅见,静听天地清音。既已得遇明时,何须畏惧祸患?

搔首北望故园,清谈之约未能践行。仰观流云声声叹息,恨不能乘风归去。美好愿望总难实现,欢愉时光最是稀罕。叹我衣衫单薄,冷暖无人与共。

古人修身重名节,实因敬畏身后名。顺应自然何足贵?敛藏光辉葆本真。你赠我九言箴语,皆因洞悉未明之理。片语或许重于千钧,美玉有时反觉轻。

赏析:

这首诗展现了诗人诗歌"性情渐隐,声色渐开"的典型特征。全诗以时空的双重流动构建框架——"玉衡迅驾"的星象运动与"四节如飞"的节气更替形成天地宏阔的时空背景,而"急景西驰"的日光与"奔浪赴沂"的水流则构成微观的动态意象。这种时空交织的手法,既延续了建安诗人"惊风飘白日"的苍茫感,又开启了唐诗"黄河之水天上来"的磅礴气象。

在情感表达上,诗人采用"惆怅—追忆—感怀—自省"的递进结构。衡皋之叹与戎行之忆形成现实与历史的对话,"鸣鹄在阴"的隐喻与"云阁司典"的典故构成精神世界的两个向度。特别是"剪削前识,任此天籁"二句,既暗合庄子"坐忘"之境,又预示后来谢朓"余霞散成绮"的审美取向,体现了晋宋之际玄言诗向山水诗的过渡特征。

诗中"齐仲善交"与"于穆谢生"的对应,不仅是对谢咨议的礼赞,更是诗人"以和缮性"哲学的自况。结尾"片音或重,玙璠可轻"的反常道之语,与其《山居赋》中"贱物重己"的思想一脉相承,在华丽辞藻下暗藏著者对于名实关系的深刻思辨。这种"外润内刚"的表达方式,正是颜延之所谓"谢诗如初发芙蓉,自然可爱"的生动体现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号