登录

《登上戍石鼓山诗》南北朝谢灵运原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 谢灵运

《登上戍石鼓山诗》原文

旅人心长久。

忧忧自相接。

故乡路遥远。

川陆不可涉。

汩汩莫与娱。

发春托登蹑。

欢愿既无并。

戚虑庶有协。

极目睐左阔。

回顾眺右狭。

日末涧增波。

云生岭逾叠。

白芷竞新苕。

绿苹齐初叶。

摘芳芳靡谖。

愉乐乐不爕。

佳期缅无像。

骋望谁云惬。

现代文赏析、翻译

《戍鼓山巅的乡愁辩证法》

诗人在这首登高诗中完成了一次精神地理学的精妙测绘。左阔右狭的视觉张力里,藏着士人处境的隐喻性表达——帝国的疆域在目光中延展,而个人的仕途却在回望中愈发逼仄。"日末涧增波"与"云生岭逾叠"构成垂直维度的双重压迫,水势与山势的叠加效应,将羁旅愁绪具象为自然界的力学结构。

白芷与绿苹的初生意象值得玩味。诗人故意让植物学观察承载悖论:新春草木的萌发本应象征希望,却因"摘芳芳靡谖"的采摘动作暴露出慰藉的徒劳。这种"愉乐乐不爕"的情感悖反,恰如魏晋名士服药后"形神相亲"却终归"神形俱灭"的哲学困境。

最深刻的张力在于时空坐标的错位。当"故乡路遥远"的横向阻隔遭遇"佳期缅无像"的纵向迷茫,诗人实际上构建了一个四维的愁绪矩阵。石鼓山的地理高度并未转化为精神视野的高度,这种登临的挫败感,预示了后世山水诗中"愈登高愈困厄"的抒情范式。谢客在此完成的,实则是六朝士族精神史的一个关键性定格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号