登录

《东阳溪中赠答》南北朝谢灵运原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 谢灵运

《东阳溪中赠答》原文

可怜谁家妇。

缘流洗素足。

明月在云间。

迢迢不可得。

现代文赏析、翻译

《东阳溪中赠答》现代文译文: 那令人怜惜的是谁家的女子, 沿着溪流清洗她素白的双足。 明月高悬在缥缈的云层之间, 这般美好的景象却遥不可及。

赏析:

这首小诗以简净的笔触勾勒出两个动人的意象。前两句写实,描绘溪边浣足的女子形象,"素足"二字既写出女子肌肤的洁白,又暗喻其品性的纯净。后两句转虚,将视线投向云间明月,营造出空灵悠远的意境。

艺术特色上,诗人运用了"由近及远"的视角转换手法。从具体的浣足女子,到缥缈的云间明月,空间骤然拉开,形成强烈的审美张力。"迢迢不可得"一句,既是写明月之远,又暗含对美好事物可望不可即的人生感慨。

情感表达含蓄而深沉。全诗无一字直抒胸臆,却通过"可怜"的感叹与"不可得"的怅惘,流露出诗人对纯洁美好的向往与求之不得的淡淡忧伤。这种情感与诗人其他山水诗中常见的隐逸之思一脉相承。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号