登录

《生憎》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《生憎》原文

生憎芍药是将离,数寄乾归归故迟。

多捣蛇床作香沐,郎丹更与菟丝宜。

现代文赏析、翻译

《生憎》赏析

这首七绝以药名入诗,暗藏机巧。全篇运用"芍药"(别名"将离")、"乾归"(当归别名)、"蛇床"、"郎丹"(即"狼毒",又名"续断")、"菟丝"五种中药名,构建起一个思妇盼归的抒情空间。

首句"生憎芍药是将离"以反语起兴,表面嗔怪芍药花名不吉,实则暗诉离愁。"数寄乾归归故迟"巧用双关,"乾归"既指药材,又暗喻"本该归来",却迟迟未归的怨怼。后两句转写闺中举动,"捣蛇床作香沐"的殷勤准备,与"郎丹更与菟丝宜"的隐喻(狼毒与菟丝子药性相合,暗喻夫妻应当相伴),形成强烈的情感张力。

现代文译文: 最恼那芍药别名"将离", 屡次寄去当归仍迟归。 捣碎蛇床子制沐浴香, 郎君的续断最宜配菟丝。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号