登录

《哭内子王华姜 其五》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《哭内子王华姜 其五》原文

汝魂毋飞扬,万里随悲风。

汝父为国殇,精爽在榆中。

汝兄亦殉死,黄口为鬼雄。

游魂尚未变,白骨可相从。

汝生不识父,死后见形容。

桓桓大将军,苦战黑山戎。

左手挽人头,右手持秦弓。

须髯怒尽磔,流血被体红。

黄云野莽荡,阴气横苍穹。

前有无定河,后有赫连宫。

父子惊相持,恸哭何时终。

现代文赏析、翻译

《血泪交织的英雄悲歌——诗人<哭内子王华姜>其五深度解析》

赏析: 这首悼亡诗以惊人的艺术张力构建了一个跨越生死的悲壮空间。诗人采用"招魂"式的开篇,将亡妻之魂、战死父兄之魂与历史战场的英魂交织成三重挽歌。艺术上,诗歌通过"左手挽人头,右手持秦弓"等极具冲击力的特写镜头,配合"黄云野莽荡"的苍茫背景,形成电影蒙太奇般的视觉效果。情感表达上,"恸哭何时终"的诘问将个人丧妻之痛升华为对时代悲剧的集体哀鸣,使这首悼亡诗具有史诗般的厚重感。

现代文译文: 你的魂魄不要随风飘散啊 穿越万里追随这悲怆的风声 你父亲为国捐躯 英灵永驻榆林塞外 你兄长同样殉国 少年早逝却成鬼中豪杰 飘荡的亡魂尚未消散 森森白骨犹可相伴 你生来未曾见过父亲 死后才得见他的容颜 那威武雄壮的大将军 在黑山与胡虏血战 左手提着敌人首级 右手挽着强弓劲弦 怒张的须发似戟 鲜血浸透战袍猩红 原野上黄云翻滚 肃杀之气弥漫苍穹 前方是无定河呜咽 身后是赫连宫残垣 父子魂魄乍然相逢 这撕心裂肺的痛哭 何时才能到尽头

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号