登录

《怅望为家礼部兄贲士兵部兄泰士作》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《怅望为家礼部兄贲士兵部兄泰士作》原文

怅望滇南杀气凝,十年龙血已成冰。

红霞尚自依行殿,白草无从问义陵。

诸葛但教兄弟在,文渊应见帝王兴。

艰难六诏归来日,花萼名高世所称。

现代文赏析、翻译

《滇南怀古:一段被冰封的英雄史诗》

赏析: 这首七律以"怅望"起笔,奠定了全诗苍凉悲壮的基调。诗人通过"龙血成冰"的意象,将十年征战的惨烈凝固成永恒的悲怆。"红霞"与"白草"的对比,既写实景又寓深意:行殿犹在而帝王陵寝难寻,暗示着王朝兴衰的无常。后两联用典精妙,以诸葛亮兄弟喻指当代贤才,借"文渊阁"典故表达对明君治世的期盼。尾联"花萼"之喻,既是对兄弟情谊的赞颂,也暗含对重建家国的期许。

现代文译文: 我怅然遥望滇南方向 那里的肃杀之气已然凝结 十年征战的英雄热血 早已冷却成寒冰 天边的红霞依旧 依偎着废弃的行宫 而荒原上的白草 却无处指引我去寻访先帝的陵寝

若能有诸葛兄弟般的贤才在世 文渊阁中定会再现 明君兴国的盛景 当你们历尽艰险 从六诏之地归来之日 这份如花萼般紧密的兄弟情谊 必将为世人所称颂

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号