登录

《广州竹枝词 其二》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《广州竹枝词 其二》原文

日食槟榔口不空,南人口让北人红。

灰多叶少如相等,管取胭脂个个同。

现代文赏析、翻译

《广州竹枝词 其二》赏析

这首竹枝词以岭南特有的槟榔习俗为切入点,通过对比南北差异,展现了清代广州独特的地域风情。诗人以白描手法勾勒出一幅生动的市井画卷。

首句"日食槟榔口不空"直写岭南人日常嚼槟榔的习俗,"口不空"三字既写实又传神。次句"南人口让北人红"巧妙对比,南方人因长期咀嚼导致唇色暗沉,反衬北方人初尝时面颊绯红的生涩反应。后两句转入制作工艺的细节描写,"灰多叶少"道出配料比例,末句"胭脂个个同"以胭脂作比,既写槟榔染唇的视觉效果,又暗含对标准化制作的赞叹。

全诗语言质朴却意趣盎然,在短短四句中完成了从习俗描写到工艺说明的转换,体现了竹枝词"以俗为雅"的创作特点。通过槟榔这一小物件,折射出南北文化交融的生动图景,展现了诗人对岭南风物的细致观察。

现代文译文: 整日咀嚼槟榔不停口, 南方人唇色暗淡反显北方人脸红。 只要石灰与蒌叶配比得当, 保证染出的唇色个个如胭脂般鲜红。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号