登录

《摸鱼子 寄秀水周青士缪天自》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《摸鱼子 寄秀水周青士缪天自》原文

记当年、落花门径,峭帆三度来往。

分襟忽尔经离乱,且喜故人无恙。

心不忘。

凉月夜、衔书数把朱鹇放。

邻姬两两。

恨嬉戏相逢,明驼负去,留尔在菰蒋。

鸳鸯好,咫尺姑胥在望。

包山争列屏障。

新词多少渔家子,可有雪奴低唱。

三白荡。

多巨口鲈鱼,泼刺乘春涨。

何时见饷。

与范蠡香莼,越王醉李,置我北堂上。

现代文赏析、翻译

《摸鱼子·寄秀水周青士缪天自》赏析

这首词以深沉的笔触勾勒出诗人对故友的思念之情。上阕"记当年"三字领起,落花门径的旧景与三度往来的行舟相映,瞬间将读者带入往昔记忆。"分襟忽尔经离乱"一句转折,道出世事变幻的沧桑,而"故人无恙"的欣慰中又暗含多少劫后余生的感慨。朱鹇衔书的意象尤为精妙,凉月夜下传递的书信,承载着诗人未曾断绝的牵挂。

下阕笔锋转向江南风物,姑胥山色、包山屏障的描写,既是对友人所居之地的遥想,又暗含对隐逸生活的向往。"渔家子"与"雪奴"的对照,展现市井与风雅的并存趣味。结尾处"范蠡香莼,越王醉李"的用典,将个人情谊升华为对高洁品格的追慕,北堂置酒的期盼中,可见诗人对精神知己的珍视。全词在时空交错中完成情感的升华,堪称诗人词中怀人佳作。

现代文译文: 记得当年落花掩映的门前小径,我曾三次乘着高帆的船只往来。分别后忽然经历战乱离散,所幸得知老友安然无恙。这份情谊始终难忘。清凉的月夜里,我多次放飞衔着书信的朱红色信鸽。邻家的少女们成双结对。可恨当初嬉戏相逢的欢乐,如今驼队已将她们带走,独留你在菰蒋丛中。

鸳鸯成双多美好,近在咫尺的姑胥山清晰可见。包山争相排列如同屏风。不知有多少渔家子弟在创作新词,可还有像雪奴那样的歌女轻声吟唱?三白荡的水域里,众多鲈鱼张着大嘴,在春潮中欢跃翻腾。何时才能收到你馈赠的鱼鲜?我期待着与范蠡喜爱的香莼、越王醉饮时的李子一起,将它们供奉在我的厅堂之上。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号