登录

《关河令 延绥清明有见》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《关河令 延绥清明有见》原文

柳毛争插。

正冷节、向野坟相识。

枉踏新青,蘼芜殊未碧。

黄沙遥接塞北。

但几点、红蓝颜色。

卤地佳人,胭脂嫌太湿。

现代文赏析、翻译

《关河令·延绥清明有见》赏析

这首词以清明时节延绥边塞的独特景象为背景,通过冷峻的笔触勾勒出一幅塞外寒食图。上阕"柳毛争插"起笔即带出清明插柳的习俗,但"冷节"二字陡转,将读者引入荒凉的野坟场景。"枉踏新青"二句更以蘼芜未碧的迟滞春意,暗示边塞春光的吝啬。

下阕视野拓展,"黄沙遥接塞北"展现苍茫的塞外风光。"几点红蓝"的零星色彩点缀,恰成视觉焦点。结尾"卤地佳人"的胭脂意象尤为精妙,既写实又象征,湿重的胭脂恰似边关女子被风沙侵蚀的青春,与卤地的苦涩形成微妙呼应。

全词以冷色调为主,在荒寒中点缀几点艳色,形成强烈的视觉反差。诗人善用边塞特有物象,通过清明这一传统节日与边地风物的反差,深刻表现了戍边生活的艰辛与苍凉。

现代文译文: 人们争相插着柳枝。正值寒食时节,走向荒野坟茔似曾相识。徒然踏着初生的青草,蘼芜还远未转绿。茫茫黄沙连接着遥远的塞北。唯见零星几点红蓝颜色。盐碱地上的美丽女子,嫌那胭脂太过湿重。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号