登录

《寄赠高博罗》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《寄赠高博罗》原文

使君昔宰罗浮西,讼堂水接罗阳溪。

使君今宰罗浮东,浮碇高冈在县中。

罗山为主浮为客,罗与浮分峰四百。

使君岂亦一仙人,长与罗浮合精魄。

为政风流近若何,著书应比葛洪多。

仙方不屑言黄白,王道惟知保太和。

我别罗浮亦已久,从军欲出飞狐口。

不似浮山有所依,长与朱明为户牖。

当年著得罗浮经,欲待功成勒翠屏。

使君词赋应多载,留照山中御简亭。

现代文赏析、翻译

《寄赠高博罗》赏析

这首七言古诗以罗浮山为地理坐标,通过时空转换展现诗人与友人的宦游轨迹。全诗可分三个层次:开篇八句以"使君"官职变迁为线索,勾勒出罗浮山东西两地的地理特征;中间八句转入对友人政绩文才的赞美,暗含道家政治理想;末八句则抒发自身漂泊之慨,形成与友人安居治学的鲜明对比。

艺术手法上,诗人巧妙运用"罗浮"二字的拆解与重组("罗山为主浮为客"),赋予地理名称以哲学意蕴。用典自然贴切,如葛洪著书、黄白之术等道教典故,既切合罗浮山的道教文化背景,又暗喻友人的学术追求。结句"御简亭"的意象,将文书政务与山水清韵融为一体,体现典型的文人审美情趣。

现代文译文: 您昔日治理罗浮山西,公堂流水连接罗阳溪。如今您执掌罗浮山东,浮碇高岗坐落县城中。罗山是主峰浮山为客,两山相隔四百座翠峰。莫非您也是得道仙人,精魂长与罗浮相融通?近来施政风采更如何,著述应当超过葛仙翁。不屑谈论炼丹黄白术,只知用王道守护太和。我离别罗浮已经很久,将从军远征飞狐关口。不像浮山有朱明依靠,永远以朝阳为窗为牖。当年撰写《罗浮山志》时,想等功成刻在翠崖中。您的诗文定会多传世,永远辉映山中御简亭。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号