登录

《桃叶渡作》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《桃叶渡作》原文

桃叶三春好,桃花复似霞。

君心爱桃叶,不肯爱桃花。

现代文赏析、翻译

《桃叶渡作》现代文译文: 三月的桃叶最是鲜嫩美好, 盛开的桃花却像云霞般绚烂。 可你的心偏偏钟爱这青翠桃叶, 对那灼灼桃花竟不屑一顾。

赏析:

这首精巧的五言绝句以"桃叶"与"桃花"的意象对比,展现了诗人独特的审美情趣。前两句铺陈春日美景,"三春好"与"复似霞"形成递进,将桃叶的清新与桃花的艳丽并置。后两句笔锋突转,通过"君心"的主观选择,打破了常规审美期待——世人多爱灼灼其华的桃花,而诗中的"君"却独爱青翠桃叶。

艺术手法上,诗人运用对比反衬:桃叶之素雅与桃花之秾艳,众人之常情与"君"之特立。这种审美取向的差异,暗含对世俗价值观的超越,体现了文人雅士追求清雅脱俗的精神境界。全诗语言简净,意象鲜明,在二十字的短小篇幅中完成了从景物描写到哲理升华的跨越。

深层意蕴上,可解读为诗人对质朴本真之美的推崇,也可视为对某种执着情感的隐喻——在繁华世界中坚守最初的选择,不为表象所惑。这种"不肯"的态度,彰显了独立不迁的人格力量。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号