登录

《曾公子樱挽诗 其二》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《曾公子樱挽诗 其二》原文

朝廷讵无将,君独奋布衣。

手提五百人,不死其何归。

肌肤为兜鍪,厮养为神师。

一夫先刈旗,贼惊刀相糜。

奇兵无全胜,救援苦不来。

彼为泰山崩,我为独木支。

寒寡终不敌,猛士咸疮痍。

人持一半冰,马负一束萁。

且战且退走,骁骑惮不追。

呜呼蛇矛失,流涕满边陲。

现代文赏析、翻译

《曾公子樱挽诗 其二》赏析

这首挽诗以悲壮的笔调刻画了一位布衣英雄的壮烈事迹。诗人通过对比手法,凸显主人公在朝廷无将可用之际挺身而出的孤勇。"肌肤为兜鍪"六句,以血肉为甲、仆从为将的细节,展现其临危受命的决绝。诗中"泰山崩"与"独木支"的意象对比,强化了孤军奋战的悲壮感。

末段"人持一半冰"等句,以苦寒环境衬托将士的坚韧,而"骁骑惮不追"的反衬,更显英雄余威。全诗在"流涕满边陲"的哀恸中收束,使一位虽败犹荣的民间英雄形象跃然纸上。

现代文译文: 朝廷岂无良将可用, 你却以布衣之身奋勇而起。 率领五百壮士出征, 若不战死沙场,将归向何方?

以血肉之躯作盔甲, 仆从家丁充作将领。 一人率先斩断敌旗, 贼寇惊慌自相践踏。

奇兵难求全胜, 苦等援军终不至。 敌军如泰山压顶, 我似独木强支撑。

寡不敌众终难胜, 勇士个个负重伤。 人手半块充饥冰, 战马驮着枯草料。

边战边退守阵地, 敌方骁骑不敢追。 可叹蛇矛终失落, 边关将士泪满襟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号