登录

《哭稚女雁 其三》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《哭稚女雁 其三》原文

汝母秦人父越人,汝生于代紫河滨。

万里三人成骨肉,三年一旦作埃尘。

现代文赏析、翻译

《哭稚女雁 其三》现代文译文: 你的母亲是秦地人父亲是越地人, 你在代州的紫河岸边降生。 跋涉万里我们三人终成至亲, 短短三年你竟化作尘埃飘零。

赏析: 这首悼亡诗以简洁笔触勾勒出女儿短暂的一生。首句"秦人母越人父"道出女儿混血的身世,暗含父母漂泊异乡的艰辛。"紫河滨"的出生地则暗示边塞环境的荒凉。第三句"万里三人成骨肉"突显家人团聚的不易,与末句"三年作埃尘"形成强烈反差。诗人用"埃尘"喻指幼女夭折,既写实又含蓄,将巨大的悲痛浓缩在平静的叙述中。全诗时空跨度极大(秦越代州三地、万里之遥、三年光阴),却在二十八字中完成起承转合,展现出诗人作为遗民诗人深沉内敛的抒情风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号