登录

《咏古 其十七》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《咏古 其十七》原文

不忍杀沛公,使之得天下。

英雄有至情,难忘妾与马。

亡我实繇天,知命乃无假。

慷慨泣数行,实为红颜者。

王霸如浮云,功名羞苟且。

仓皇垓下歌,直可继骚雅。

斯是国殇篇,三军和者寡。

悲风起帐中,杀气横原野。

河汉惨无光,痛饮过三斝。

自刎报父兄,江东泪同洒。

善败能从容,功亦在区夏。

现代文赏析、翻译

《英雄泪与霸王魂:诗人笔下的项羽美学》

赏析: 诗人此诗以项羽垓下之围为切入点,构建了一个充满悲剧美学的英雄世界。诗人通过"不忍杀沛公"与"难忘妾与马"的对照,展现了项羽性格中"至情"的特质。这种至情既是对敌人的宽仁,也是对爱人的忠贞,构成了项羽作为失败英雄的人格魅力。诗中"王霸如浮云"的认知与"功名羞苟且"的坚持,形成了对功利主义的超越。诗人特别擅长营造悲壮氛围,"悲风起帐中"至"河汉惨无光"数句,通过自然景象的异变烘托出末路英雄的苍凉。"自刎报父兄"的决绝与"善败能从容"的评断,最终完成了对项羽"失败的胜利者"这一历史形象的诗歌重塑。

现代文译文: 终究不忍杀害刘邦, 让他得以夺取天下。 真英雄必有至深情感, 难忘虞姬与乌骓宝马。

我的败亡实乃天意, 知晓命运无法作假。 激昂中流下数行热泪, 确实都为那红颜而洒。

称王称霸如同浮云, 羞于苟且求取功名。 在垓下仓皇唱起的歌, 简直可继承《离骚》风雅。

这是一曲国家殇歌, 三军应和者已稀少。 悲凉的风在营帐中卷起, 肃杀之气弥漫整个原野。

银河也黯淡无光, 痛饮超过三杯烈酒。 拔剑自刎报答父老兄弟, 江东子弟的泪一同倾流。

善于失败而能从容, 功业同样光耀华夏。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号