登录

《上都 其三》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《上都 其三》原文

连墩勾堡雁门西,白麦青稞出未齐。

边女尽能蒙古语,汉儿多作女真啼。

现代文赏析、翻译

《边塞风烟里的文化交融》

赏析: 这首边塞诗以精炼的笔触勾勒出雁门关外独特的文化图景。诗人通过"连墩勾堡"的军事设施与"白麦青稞"的农耕景象并置,展现边地军民共存的特殊生态。"边女尽能蒙古语"与"汉儿多作女真啼"的巧妙对仗,生动呈现了边疆地区语言文化的深度交融。诗中"出未齐"三字既写作物生长状态,又暗喻文化交融的未完成性,体现了诗人对边疆民族关系的深刻观察。

现代文译文: 雁门关外烽燧相连的城堡间, 麦穗初白青稞尚未完全成熟。 边境女子都能说流利蒙古语, 汉族孩童多学着女真语调啼哭。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号