登录

《割股操》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《割股操》原文

为母刲股,母啖而甘,母则不苦。

母啖不甘,儿将以肉为脯。

儿肉幸鲜,儿心则腐。

一死可救母兮,儿身以之。

一脔之肉,儿安忍辞。

现代文赏析、翻译

《割股操》现代文译文:

为母亲割下腿肉, 母亲吃得香甜, 母亲便不觉痛苦。 若母亲食不甘味, 孩儿愿将肉制成肉脯。 孩儿的肉虽还新鲜, 孩儿的心早已腐朽。 若一死能救母亲, 孩儿甘愿献出此身。 这一块血肉, 孩儿怎忍推辞?

赏析:

这首《割股操》以极端直白的笔触,展现了孝子割股疗亲的悲壮场景。诗人通过三个递进层次,将孝道推向极致:

首先,"刲股"这一惊世骇俗的行为被平静叙述,母亲"啖而甘"的细节更显孝子用心。第二段中"以肉为脯"的想象,将孝心延伸到极端情境下的持续奉献。最后"儿心则腐"的自我剖白,道出肉体虽存、精神已死的绝望心境。

艺术手法上,诗人运用"甘/苦"、"鲜/腐"的强烈对比,以及"一死可救母"的决绝誓言,营造出震撼人心的艺术效果。结尾"一脔之肉,儿安忍辞"的反问,将孝道情感推向高潮,展现了儒家伦理中"身体发肤,受之父母"的极端实践。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号