登录

《蹈冰操》清屈大均原文赏析、现代文翻译

[清] 屈大均

《蹈冰操》原文

翁莫蹈冰,翁莫蹈冰,黄河十月冻未成。

泥上滑滑,下未生骨。

狐尾重大,不敢超忽。

翁与阿孙,瘒瘃无履袜,中流俱陷苦仓卒。

贷粟不能,且减二口。

奈此黄头儿,宁死我衰朽。

家人哭,但望归,虽有翁与孙,不能易升斗。

邻鸡未鸣,村未吠狗,妇子被发沿河走。

堤上问无人,有人不言空摇手。

问取黄小狐,小狐跳踯扬其拇。

云:翁扶孙肩,孙牵翁肘。

所入坎窞大如臼,冰开须臾合已久。

哀哀哭,至黄昏。

河伯笑,声且吞。

蛟龙不忍食,留翁腊,待冰龟,明年三月来招魂。

魂曰:噫嘻,孙尚存,河伯念孙小,育孙俾作鱼虾或风豚。

现代文赏析、翻译

《蹈冰操》现代文译文:

(寒风中传来劝阻)老人家别踩冰啊,老人家别踩冰,黄河十月还没冻实呢。泥面滑溜溜的,冰层薄得像没长骨头。连狐狸都拖着沉重的尾巴,不敢快步走。

可老翁带着小孙子,冻疮脚上没鞋袜,走到河心突然陷落多仓促。借粮借不到,家里又少了两口。这黄发小孙儿啊,宁可我这老骨头替他去死。

家人们哭着盼归人,纵有翁孙两条命,换不来半升救命粮。天未亮鸡未啼,村中狗也不叫,妇孺披发沿河跑。堤上问人人不应,偶遇行者只摆手。

问那河边的黄毛小狐狸,它蹦跳着竖起爪子说:看见老翁扶着孙儿肩,孙儿拽着爷爷肘。掉进的冰窟大如石臼,冰裂瞬息又封口。

哀哭声直到日黄昏,河伯暗笑不作声。蛟龙心软没吞吃,留老翁成腊肉干,等来年冰龟现,三月招魂到河边。

亡魂轻叹:哎呀呀,幸而孙儿还在世。河伯怜他年纪小,养他化作鱼虾或豚影,随波逐流度余生。

赏析:

这首叙事诗以"蹈冰"悲剧为切入点,展现了三重震撼人心的艺术维度:

一、环形叙事结构 开篇劝阻声与结尾魂语形成时空闭环,中间穿插狐狸视角的魔幻转场,使简单事故升华为命运寓言。河伯"笑且吞"与蛟龙"不忍食"的对比,凸显神性世界的残酷与慈悲。

二、贫困的具象化书写 "瘒瘃无履袜"的冻疮特写,"不能易升斗"的生存困境,将抽象饥寒转化为可触摸的痛感。邻人"空摇手"的沉默,比哭嚎更显绝望深度。

三、神话现实主义的悲悯 狐狸作为目击者的设计,既延续《诗经》"有狐绥绥"的比兴传统,又赋予民间传说色彩。河伯留翁作"腊"的想象,将死亡仪式化,最终孙儿可能"作鱼虾"的结局,暗示底层民众永恒的生存循环。

诗人通过冷峻的白描与瑰丽想象的切换,让读者在现实苦难与神话慰藉间震荡,最终完成对生命尊严的深沉叩问。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号