登录

《相和歌辞·宫怨》唐李益原文赏析、现代文翻译

[唐] 李益

《相和歌辞·宫怨》原文

露湿晴花宫殿香,月明歌吹在昭阳。

似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。

现代文赏析、翻译

《宫墙内的时光刻度》

赏析: 诗人此诗以精巧的时空对照,勾勒出深宫女子的孤寂。前两句铺陈华美场景:晨露浸润宫花,昭阳殿歌舞升平。后两句笔锋陡转,以"海水添宫漏"的夸张想象,将长门冷宫的漫漫长夜具象化。诗人通过空间上的昭阳与长门对比,时间上的一夜与永恒的错位,展现了宫廷中荣宠与冷落的残酷分野。水意象的运用尤为精妙,从露水到海水,最终凝结为铜壶滴漏里的时光之泪。

现代文译文: 晨露浸湿晴日下的宫花 整座宫殿氤氲着暗香 明月照耀昭阳殿的方向 阵阵笙歌随风飘荡 仿佛有人将整片海水 注入更漏的铜壶 与长门宫的失宠人儿 共度这凝固的夜长

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号