登录

《塞下曲·其一》唐李益原文赏析、现代文翻译

[唐] 李益

《塞下曲·其一》原文

蕃州部落能结束,朝暮驰猎黄河曲。

燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶边草绿。

现代文赏析、翻译

《塞下曲·其一》现代文译文: 边塞蕃州的部落擅长骑射, 从早到晚在黄河弯处驰骋狩猎。 悲壮的燕地歌声还未停歇, 塞外的大雁已振翅高飞, 成群的战马在泛绿的边疆草原上嘶鸣。

赏析:

这首边塞诗以简练的笔触勾勒出唐代边疆的壮阔图景,展现了三个鲜明特色:

一、动静相生的艺术手法 诗中"驰猎"与"群嘶"的动态描写,与"边草绿"的静态景象形成鲜明对比,通过猎骑的奔腾与草原的静谧,营造出塞外特有的生机与苍茫并存的意境。

二、视听交织的感官体验 "燕歌未断"的听觉意象与"塞鸿飞"的视觉画面相互映衬,使读者仿佛身临其境,既能听到悲壮的边塞歌声,又能看到大雁掠过长空的景象,增强了诗歌的感染力。

三、时空浓缩的表现技巧 诗人巧妙地将"朝暮"的时间流转压缩在四句诗中,通过"驰猎"到"牧马"的活动转换,展现了边疆军民日复一日的戍边生活,暗示了战事频繁的边塞现实。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号