登录

《杂曲》唐李益原文赏析、现代文翻译

[唐] 李益

《杂曲》原文

妾本蚕家女,不识贵门仪。

藁砧持玉斧,交结五陵儿。

十日或一见,九日在路岐。

人生此夫婿,富贵欲何为。

杨柳徒可折,南山不可移。

妇人贵结发,宁有再嫁资。

嫁女莫望高,女心愿所宜。

宁从贱相守,不愿贵相离。

蓝叶郁重重,蓝花若榴色。

少妇归少年,华光自相得。

谁言配君子,以奉百年身。

有义即夫婿,无义还他人。

爱如寒炉火,弃若秋风扇。

山岳起面前,相看不相见。

丈夫非小儿,何用强相知。

不见朝生菌,易成还易衰。

征客欲临路,居人还出门。

北风河梁上,四野愁云繁。

岂不恋我家,夫婿多感恩。

前程有日月,勋绩在河源。

少妇马前立,请君听一言。

春至草亦生,谁能无别情。

殷勤展心素,见新莫忘故。

遥望孟门山,殷勤报君子。

既为随阳雁,勿学西流水。

尝闻生别离,悲莫悲于此。

同器不同荣,堂下即千里。

与君贫贱交,何异萍上水。

托身天使然,同生复同死。

现代文赏析、翻译

《诗人〈杂曲〉:一位唐代蚕女的婚姻宣言与生命悲歌》

赏析: 诗人这首《杂曲》以一位蚕家女的独白,展现了唐代社会底层女性的婚姻观与生命困境。全诗采用第一人称叙事,通过质朴而深情的语言,勾勒出一幅唐代平民婚姻的立体画卷。

诗歌开篇"妾本蚕家女"直陈身份,与后文"贵门仪"形成鲜明对比,暗示了婚姻中的阶层差异。"藁砧持玉斧"的意象既写实又象征,暗示丈夫虽跻身权贵却难改出身。诗中"十日或一见"的聚少离多,道尽征人妇的常态,而"杨柳徒可折,南山不可移"的比喻,则彰显了女子对婚姻的坚贞态度。

艺术上,诗人善用对比手法:"寒炉火"与"秋风扇"的冷暖对照,"同器不同荣"的残酷现实,"萍上水"的漂泊意象,都强化了诗歌的感染力。结构上从回忆到现实,再到临别赠言,层层递进,情感渐趋浓烈。

思想价值上,这首诗突破了传统闺怨诗的局限,不仅表达离别之苦,更展现了平民女性在婚姻中的主体意识。"宁从贱相守"的宣言,是对当时"嫁女望高"社会风气的有力反驳。结尾"同生复同死"的誓言,将个人情感升华至生命哲学的高度。

现代文译文:

我本是养蚕人家的女儿, 不懂豪门贵族的礼仪。 我的丈夫手持玉斧(指做官), 结交的都是长安权贵子弟。 十天或许能见一面, 九天他都在奔波的路途。 人生有这样的丈夫, 富贵又有何意义?

杨柳可以任人攀折, 终南山却不可移动。 妇人最珍贵的是结发之情, 岂能准备再嫁的资本? 嫁女儿不要只望高门, 要顺从女儿自己的心意。 宁愿贫贱相守到老, 不愿富贵却要分离。

蓝草叶子郁郁葱葱, 蓝花红得像石榴。 年轻妻子嫁给少年郎, 青春光彩自然相得益彰。 谁说一定要配给君子, 才能托付终身? 有情有义就是好丈夫, 无情无义就形同路人。

爱时要像寒冬的炉火温暖, 抛弃时就像秋天的扇子冰凉。 山岳矗立在眼前, 却像隔着千山万水看不见。 大丈夫不是小孩子, 何必勉强装作相知? 没看见早晨生的菌菇吗? 容易生长也容易衰亡。

远行的人即将上路, 家中人又送出门来。 北风吹过河桥, 四野布满愁云。 难道不眷恋我的家? 丈夫对我满怀感恩。 前程还有很长的路, 功业在遥远的河源。

年轻的妻子站在马前, 请夫君听我一言: 春天到了草会生长, 谁能没有离别之情? 殷切地袒露心迹, 见到新人莫忘旧人。 遥望孟门山的方向, 深情地寄语君子: 既然做了追随阳光的大雁, 就不要学那西流的河水。

曾听说生离死别, 没有比这更悲伤的事。 同在一个屋檐下却有不同命运, 厅堂之下已是千里之隔。 与你结为贫贱夫妻, 就像浮萍依附着流水。 托付终身是天意使然, 愿与你同生共死。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号