登录

《唐多令·柳絮》清曹雪芹原文赏析、现代文翻译

[清] 曹雪芹

《唐多令·柳絮》原文

粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐队成球。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。

草木也知愁,韶华竟白头。叹今生、谁舍谁收!嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留!

现代文赏析、翻译

《柳絮词中的生命悲歌——诗人〈唐多令〉深度解析》

【现代文译文】 柳絮飘零在百花洲头, 残香散落在燕子楼。 团团簇簇追逐成球, 漂泊无定似那薄命人儿, 徒然缠绵,空谈风流。

草木尚且懂得忧愁, 青春竟已白发满头。 可叹今生—— 谁来收留? 嫁与东风却遭春神抛弃, 任凭你漂泊远去, 又怎忍心在此久留!

【多维赏析】 这首词以"柳絮"为核心意象,构建了四重艺术空间:

一、自然之絮 开篇"粉堕""香残"以凋零意象定调,"逐队成球"生动摹写暮春柳絮飘飞之态。诗人选用"百花洲""燕子楼"两个典故性地理意象——前者暗示众芳芜秽,后者暗合关盼盼守节故事,为柳絮注入历史沧桑感。

二、命运之喻 "飘泊亦如人命薄"实现物我转换,将柳絮漂泊与黛玉等金陵女子的悲剧命运叠印。诗人以"空缱绻,说风流"六字,道尽大观园女儿们美好情愫终成虚话的宿命。

三、时空之叹 下阕"草木知愁"运用拟人手法,"韶华白头"形成强烈反差。柳絮本应象征青春,此处却与白发并置,暗喻黛玉"一朝春尽红颜老"的生命焦虑。"谁舍谁收"的诘问,直指人物无依无靠的生存困境。

四、存在之思 末句"嫁与东风"的拟喻堪称绝唱。柳絮被春风抛弃的意象,既写自然现象,又暗指黛玉"质本洁来还洁去"的生命选择。"忍淹留"三字沉痛至极,展现诗人对生命尊严的终极思考。

这首词在《红楼梦》第七十回出现时,众人评曰"缠绵悲戚",实为黛玉命运的谶语。全词以物我交融的象征手法,将自然现象提升至哲学高度,其悲剧美感较之李商隐"东风无力百花残"更显彻骨。在艺术表现上,双声叠韵的运用(如"缱绻""漂泊")形成音韵上的漂泊感,与内容高度统一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号