登录

《迎神 其八》南北朝谢朓原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 谢朓

《迎神 其八》原文

坛可临,奠可歆。

对氓祉,鉴皇心。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文内容生成的赏析,希望您能满意:

这是诗人对神坛祭典活动的抒写,意在赞颂帝王的善良品性和诚恳祭拜,意在借助神圣的活动以强化并弘扬民生意识,进一步塑造着当时整个王朝敬天法古的贤明气象。诗篇重在叙写神坛祭典活动,抒发诗人对神灵的虔诚和敬畏之情。

首句“坛可临”,交代祭典的对象——神坛;一个“临”字,颇具虔诚之意。诗人面对神坛,恭敬之至,足见诗人对这次祭典活动的重视。

次句“奠可歆”,照应题中的“迎神”,交代祭典的具体仪式和内容——祭奠时,不能心怀贪欲,不可有非分之想;一个“奠”字,足见诗人对祭典活动的虔诚之意。

第三句“对氓祉”,由祭典而谈民生,由神坛而谈民生福祉。“氓”是民众之义;“祉”,幸福。“对氓祉”意即享有幸福生活的民众;“对”字作动词用,具有面对、向着的意思。诗人面对幸福生活的民众,无限感慨。一个“对”字,表达了诗人对民众生活的美好祝愿。

末句“鉴皇心”,一个“鉴”字,足见诗人的虔诚之心。皇心,指帝王的仁慈之心;意即帝王仁慈之心可鉴,以此赞颂帝王的善良品性和诚恳祭拜。

全诗四句,每句押韵,韵脚是“心”,韵尾是“歆”、“心”。句式上采用四言句式,语言古朴庄重。结构上采用四句一组的形式,前后形成不同的主题对比。清代的薛雪说:“其前一幅描摹迎神姿态;此后一番苦修中敬虔、热忱。”说得很精当。诗歌不是散文或叙事作品,但是也是具有一定的故事情节和动态状态的,如能在字数相同的句子间处理好意蕴和结构的转换过渡与循环推进的配合并显露诗情真境的本色面目就显得尤为重要。

诗人在诗篇中通过描述神坛祭典活动表达了对神灵的虔诚和敬畏之情,同时也表达了对民生福祉的祝愿和对帝王仁慈之心的赞美。这些情感是真挚而深沉的,同时也体现了诗人对民生的关注和对社会的责任感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号