登录

《城傍少年》唐李益原文赏析、现代文翻译

[唐] 李益

《城傍少年》原文

生长边城傍,出身事弓马。

少年有胆气,独猎阴山下。

偶与匈奴逢,曾擒射雕者。

名悬壮士籍,请君少相假。

现代文赏析、翻译

城傍少年

生长边城傍,出身事弓马。

少年有胆气,独猎阴山下。

偶与匈奴逢,曾擒射雕者。

边疆少年的成长史,豪情壮志与狩猎的浪漫。

在辽阔的阴山下,一个生长在边城的少年,从幼年起就熟悉了马背上的生活,熟知马弓和箭矢的配合。他的眼中充满了无畏与果敢,对于山间的狩猎充满了好奇和执着。独身一人的他,心中有无尽的渴望与渴望去探险的心。他在广阔的山间大野里肆意游荡,用心感受大自然的生命气息和温暖阳光下的奔跑的快感。

曾经有一天,这个年轻的狩猎者与匈奴遭遇,但是他没有惧怕,他以前曾遇到过射雕者,他知道自己的力量足以保护自己和家人。他毫不畏惧地面对匈奴的挑战,他以自己的勇气和智慧战胜了敌人,他的名字被载入了壮士的名单。

这个城傍少年,他的名字或许在乡间流传,他的事迹或许被人们传颂。他的故事是边疆的传说,是草原的英雄故事。他的勇气和决心让人敬仰,他的勇敢和坚韧让人赞叹。他的故事告诉我们,不论身处何处,只要有勇气和决心,我们都可以成为自己生活的主宰。

赏析:这首诗通过描绘一个边疆少年的成长经历,展现了唐朝边疆生活的艰辛与浪漫。诗中通过对少年的外貌、性格、经历等方面的描写,生动地描绘出了一个鲜活的边疆少年形象。同时,这首诗也表现了唐朝民族和谐的精神,展示了唐朝开放包容的民族政策。

现代文译文:

我是边城的少年,自幼便熟悉弓马。

我有着勇猛的气质,曾在阴山下独自狩猎。

一次偶然的机会,我遇到了匈奴,但我没有惧怕。

我曾经击败过射雕者,这使我的名字载入了壮士的名单。

我在乡间传颂着我的故事,我的勇气和决心令人敬仰。

无论身处何处,只要有勇气和决心,我们都可以成为自己生活的主宰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号