登录

《满庭芳·残梅》宋李清照原文赏析、现代文翻译

[宋] 李清照

《满庭芳·残梅》原文

小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。

篆香烧尽,日影下帘钩。

手种江梅渐好,又何必、临水登楼。

无人到,寂寥浑似,何逊在扬州。

从来,知韵胜,难堪雨藉,不耐风揉。

更谁家横笛,吹动浓愁。

莫恨香消雪减,须信道、扫迹情留。

难言处,良宵淡月,疏影尚风流。

现代文赏析、翻译

《残梅三叹:诗人的孤芳自守与生命韧度》

赏析: 这首《满庭芳·残梅》是诗人南渡后的代表作,以残梅为媒介,构建了一个幽闭而深邃的情感空间。上阕"小阁藏春"五句,通过"藏""锁"二字营造出封闭的意境,篆香燃尽、日影西斜的细节暗示着时光流逝中的孤独等待。"手种江梅"突然转折,带出生命力的存在,却又以"何必临水登楼"的退避姿态,展现出经历沧桑后的内敛。下阕"从来知韵胜"道出梅花本质的高洁,却在风雨摧残中显出其脆弱性,横笛声的介入将个人愁绪推向更广阔的时空。"莫恨香消雪减"三句是词眼,在承认凋零的同时,更强调精神痕迹的永恒留存。结尾"良宵淡月,疏影尚风流"以视觉意象作结,在清冷中见风骨,完成了从物质消亡到精神永存的升华。

现代文译文: 小小的阁楼里藏着春天, 闲静的窗扉锁住了白昼, 雕梁画栋的厅堂幽深无尽。 篆字形的熏香已然燃尽, 阳光的影子滑落到帘钩。 亲手栽种的江边梅树渐入佳境, 又何必非要,临水登高远眺。 没有人来访, 这寂寞恍惚就像, 当年何逊独在扬州。

从来都知道, 梅花以风韵取胜, 却难以承受雨水践踏, 经不起狂风揉搓。 更有谁家的横笛, 吹奏出浓重的忧愁。 不要怨恨芳香消散、雪色减退, 要相信,纵然形迹扫尽, 情韵依然长留。 最难言说的时刻, 是美好夜晚的淡淡月光下, 疏朗的梅影依然风姿绰约。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号