登录

《蝶恋花 晚止昌乐馆寄姊妹》宋李清照原文赏析、现代文翻译

[宋] 李清照

《蝶恋花 晚止昌乐馆寄姊妹》原文

泪湿罗衣脂粉满。四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断。萧萧微雨闻孤馆。

惜别伤离方寸乱。忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁。东莱不似蓬莱远。

现代文赏析、翻译

《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》赏析

这首词是诗人在昌乐馆寄给姊妹的离别之作。上片以"泪湿罗衣"起笔,通过脂粉与泪水交融的细节,生动勾勒出女子痛哭的场景。"四叠阳关"的反复吟唱,暗示离别时间之长、次数之多。"人道山长山又断"一句,既写旅途艰险,又暗喻人生聚散无常。下片"惜别伤离"直抒胸臆,"忘了临行"的细节描写,凸显离别时的恍惚状态。结句"东莱不似蓬莱远",以地理距离比喻心理距离,既表达了对姊妹的思念,又暗含着重逢的希望。

现代文译文: 泪水浸透罗衣,与脂粉混作一团。 《阳关曲》唱了千万遍, 人说山路漫长却总被阻断。 孤馆中听着细雨萧萧。

离愁别绪让我心绪纷乱, 临行时竟忘了酒杯深浅。 且托鸿雁捎去书信, 东莱毕竟不像蓬莱那般遥远。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号