登录

《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》宋李清照原文赏析、现代文翻译

[宋] 李清照

《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》原文

香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。

明朝,这回去也,千万遍阳关,也即难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我,终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。

现代文赏析、翻译

【原创赏析】

这首《凤凰台上忆吹箫》堪称诗人离愁词的代表作,以细腻婉约的笔触勾勒出深闺思妇的万般愁绪。上阕通过"香冷""被翻""慵梳头"等细节,营造出人去楼空的寂寥氛围。"欲说还休"四字尤为精妙,将千言万语化作一声叹息。下阕"千万遍阳关"的夸张笔法,凸显离别之痛已至言语无法承载的程度。结句"一段新愁"与开篇的"香冷"遥相呼应,形成情感闭环,余韵悠长。全词善用反衬手法,以精致的闺阁器物反衬内心荒芜,以流水无情反衬凝眸情深,展现出易安词"以寻常语度入音律"的独特魅力。

【现代文译文】

金猊炉中的熏香早已冷却, 锦被乱堆如红色波浪翻涌。 懒懒起身,不愿梳理发髻, 任凭梳妆匣积满尘埃, 阳光已爬上帘钩。

最怕这离别的愁苦滋味, 多少心事,到了嘴边又咽下。 近来消瘦,并非醉酒伤身, 也不是为秋景悲戚。

明日啊明日, 这次离去后, 纵使唱千万遍《阳关曲》, 也终究留不住你。

想着你已远去武陵仙境, 烟雾笼罩着我独居的妆楼。 唯有楼前潺潺的流水, 该记得我终日凝望的身影。 在这凝望的地方, 从今又要增添, 一段崭新的忧愁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号