登录

《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》宋李清照原文赏析、现代文翻译

[宋] 李清照

《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》原文

藤床纸帐朝眠起,说不尽无佳思。沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水,笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。小风疏雨萧萧地,又催下千行泪,吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚,一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 藤编的床榻,纸糊的帷帐,晨起时心绪纷乱难言说。沉香在玉炉中时断时续地燃着,寒意浸透,唯有如水般流淌的寂寥相伴。远处传来三声笛韵,惊醒了枝头含苞的梅花,多少春日情思骤然涌上心头。细雨挟着微风簌簌落下,又引得泪珠成串坠落。自那吹箫人离去后,玉楼空寂无人,这肝肠寸断的相思,该与谁并肩共诉?折下一枝早梅,却发觉茫茫人间与杳杳天上,竟无一人可托寄芳华。

【原创赏析】 此词以"孤雁儿"为调,实为诗人自创词牌,暗喻丧夫后的孤栖心境。上阕通过"藤床纸帐"的素朴陈设与"玉炉寒"的触觉描写,构建出清冷孤寂的物理空间。"笛声三弄"用桓伊邀笛的典故,既写实景又暗指往昔琴瑟和鸣的回忆,而"梅心惊破"的拟人手法,将词人敏感脆弱的心境投射于物象。下阕"小风疏雨"的听觉意象与"千行泪"的视觉意象叠加,形成通感效果。"吹箫人去"明用弄玉萧史典,暗指赵明诚病逝,玉楼既实指闺阁,又隐喻仙境,凸显天人永隔之痛。结句"一枝折得"化用陆凯"折梅逢驿使"诗意而反用之,在希望与绝望的张力中,将孤独感推向极致。全词以闺阁日常为经,以四季物候为纬,在虚实交织中完成了一场穿越时空的悼亡仪式。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号