登录

《殢人娇》宋李清照原文赏析、现代文翻译

[宋] 李清照

《殢人娇》原文

玉瘦香浓,檀深雪散,今年恨探梅又晚。江楼楚馆,云间水远。清昼永,凭栏翠帘低卷。坐上客来,尊前酒满,歌声共水流云断。南枝可插,更须频剪,莫待西楼,数声羌管。

现代文赏析、翻译

《玉瘦香浓》赏析

这首词以梅花为引,勾勒出一幅冬日雅集图卷。上阕"玉瘦香浓"四字,以玉喻梅枝清瘦,暗香浮动,檀香与残雪交织的意象中,透出探梅来迟的怅惘。"江楼楚馆"的远景与"翠帘低卷"的近景相映,在悠长白昼里铺开水墨般的空间感。

下阕转入欢宴场景,酒满歌飞处,却见"水流云断"的顿挫笔法,暗示欢愉中的隐忧。结句"南枝可插"的殷勤劝勉与"羌管"催人的意象形成张力,将及时行乐与光阴易逝的双重主题,凝练在折梅赠远的传统意象中。全词在清丽辞采间暗藏沉郁之思,体现易安词"以闲写愁"的独特艺术。

现代文译文: 梅枝清瘦暗香浓,檀炉深暖残雪融,今年又恨探梅脚步迟重。江畔楼阁楚地馆,云霭茫茫水迢迢。长昼漫漫,倚着栏杆看翠帘轻拢。

座上宾客渐来到,樽前美酒已斟满,歌声伴着流水停驻云空。向阳梅枝正堪折,更要频频剪来供,莫等到西楼月上,忽闻羌笛声咽晚风中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号