登录

《行香子·天与秋光》宋李清照原文赏析、现代文翻译

[宋] 李清照

《行香子·天与秋光》原文

天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。薄衣初试,绿蚁新尝,渐一番风,一番雨,一番凉。

黄昏院落,凄凄惶惶,酒醒时往事愁肠。那堪永夜,明月空床。闻砧声捣,蛩声细,漏声长。

现代文赏析、翻译

《秋声里的孤寂:诗人重阳前的三重悲凉》

【现代文译文】 秋日天光流转,勾起我层层伤感,看见菊花才知重阳将至。试着穿上单薄秋衣,新酿的绿蚁酒浅尝辄止,渐渐是一阵秋风,一阵秋雨,一阵秋凉。

暮色笼罩庭院,心中凄然惶惑,酒醒时分往事更添愁绪。怎能忍受这漫漫长夜,明月空照孤枕。远处传来捣衣声,蟋蟀低鸣,更漏声声漫长。

【赏析】 这首《行香子》以"天与秋光"起笔,立即将读者带入一个光影流转的深秋时空。诗人通过三个"一番"的递进式描写(风、雨、凉),不仅写出了气候的渐变过程,更暗喻着人生境遇的层层转凉。这种对自然变化的敏锐捕捉,正是她词作的一大特色。

词的下片转入黄昏院落的具体场景,"凄凄惶惶"四字既写环境又写心境,形成物我交融的艺术效果。酒醒时刻的"往事愁肠",将个人命运与时代离乱紧密相连。结尾处三种声音(砧声、蛩声、漏声)的并置,构成了一幅立体的秋夜声景图,以声衬寂的手法将孤独感推向极致。

值得注意的是,词中"绿蚁新尝"与"酒醒时"形成微妙呼应,暗示借酒消愁的徒劳。"明月空床"的意象,既是对夫妻离散的隐晦书写,也暗含了对圆满家庭的永恒追忆。全词以秋声写愁,以物候喻情,展现了诗人晚期词作"沉郁顿挫"的独特风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号