登录

《念奴娇·春情》宋李清照原文赏析、现代文翻译

[宋] 李清照

《念奴娇·春情》原文

萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。

楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。被冷香消新梦觉,不许愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高烟敛,更看今日晴未。

现代文赏析、翻译

《念奴娇·春情》现代文赏析:

这首词以细腻婉约的笔触,勾勒出一幅春日闺怨图。上阕开篇"萧条庭院"三句,通过"斜风细雨"与紧闭的重门,营造出封闭压抑的空间感。寒食将近的"宠柳娇花"本应明媚,却因阴雨连绵成为"恼人天气",反衬出词人内心的烦闷。"险韵诗成"三句转折,写借酒赋诗排遣愁绪,却终究是"闲滋味",暗示着更深层的孤寂。"征鸿过尽"的意象,将万千心事具象化为无法寄出的书信,愁绪至此达到高潮。

下阕"楼上几日春寒"五句,通过"帘垂四面""玉阑慵倚"的静态描写,刻画出慵懒愁闷的闺阁形象。"被冷香消"的晨醒体验,以触觉与嗅觉的通感传递孤枕难眠的凄清。结尾"清露晨流"五句笔锋突转,晨露新桐带来盎然春意,"日高烟敛"的晴光乍现,却又以"更看今日晴未"的疑问收束,在希望与犹疑间留下余韵。全词情感起伏如春波荡漾,将女性特有的敏感与细腻展现得淋漓尽致。

现代文译文: 空寂的庭院里,斜风夹着细雨,只得把重重门户紧闭。寒食节临近,本该是杨柳受宠、鲜花娇艳的时节,却遇上这般恼人的天气。勉强用险韵写成诗篇,从沉醉的酒意中醒来,别有一番无聊滋味。远征的鸿雁都已飞过,心中万千心事却无处可寄。

楼阁上连着几日春寒料峭,四面帘幕低垂,连白玉栏杆也懒得倚靠。锦被冰凉,熏香消散,刚从新梦中惊醒,这愁绪让人不得不离开床榻。清晨露珠流转,梧桐新芽初绽,勾起多少游春的兴致。太阳升高雾气消散,且看今日是否真的放晴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号