登录

《残诗》现代徐志摩原文赏析、现代文翻译

[现代] 徐志摩

《残诗》原文

怨谁?

怨谁?

这不是青天里打雷?

关着:

锁上;

赶明儿瓷花砖上堆灰!

别瞧这白石台阶光滑,

赶明儿,

唉, 石缝里长草,

石板上青青的全是莓!

那廊下的青玉缸里养着鱼真凤尾,

可还有谁给换水,

谁给捞草,谁给喂!

要不了三五天准翻著白肚鼓著眼,

不浮著死,也就让冰分儿压一个扁!

顶可怜是那几个红嘴绿毛的鹦哥,

让娘娘教得顶乖,

会跟著洞箫唱歌,

真娇养惯,喂食一迟,

就叫人名儿骂,

现在,您叫去!

就剩空院子给您答话!……

现代文赏析、翻译

《残诗》现代文译文:

这该怪谁呢?该怪谁呢? 难道晴天也会突然响起惊雷? 大门紧锁,朱门深闭, 明天那些彩绘瓷砖就会落满尘灰! 别以为汉白玉台阶现在光可鉴人, 等到明天,唉—— 石缝里就会钻出野草, 青苔会爬满每一块石板! 回廊下青玉缸里养着珍贵的凤尾金鱼, 可往后谁来换水? 谁来清理水草? 谁来投喂食饵? 不出三五天, 它们准会翻着白肚皮瞪着眼睛, 不是浮在水面死去, 就是被寒冰冻成薄片! 最可怜是那几只红嘴绿羽的鹦鹉, 被贵妃娘娘调教得伶俐乖巧, 能伴着洞箫婉转啼鸣, 平日娇生惯养, 喂食稍晚就要啄着栏杆骂人姓名, 现在您再唤它试试? 只有空荡荡的庭院 用回声应答您!......

赏析:

这首充满象征意味的"废墟预言",以蒙太奇手法展现了一座贵族庭院由盛转衰的宿命。诗人通过七个递进式的生活切片,完成了对封建贵族文化消亡的哀悼仪式。

艺术特色上,诗人采用"瓷花砖-白石阶-青玉缸-凤尾鱼-红嘴鹦哥"的意象链条,每个意象都经历从精致到破败的变形记。特别是"翻着白肚鼓着眼"的鱼尸与"冻成扁片"的残酷想象,将时间暴力具象化。而鹦鹉骂名的细节,恰是贵族生活最后的回音。

情感表达呈现三重转折:开篇"怨谁"的诘问是震惊,中间"赶明儿"的重复是悲悯,结尾"空院子"的突转则归于寂灭。这种情绪曲线暗合了五四时期知识分子对传统文化爱恨交织的复杂心态。

在当代视角下,这首诗意外成为文化记忆的隐喻——那些被精心饲养的"凤尾鱼"和训练有素的"鹦鹉",恰似正在消失的非物质文化遗产。诗人在1925年写下的这首"残诗",今天读来竟像是对文化断层最早的预警。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号