登录

《捣练子令·深院静》五代李煜原文赏析、现代文翻译

[五代] 李煜

《捣练子令·深院静》原文

深院静,小庭空,断续寒砧断续风。

无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。

现代文赏析、翻译

《夜砧声里的亡国心弦》

这首小令以"深院静"三字劈空而来,构筑了一个被夜色浸透的封闭空间。李后主以白描手法勾勒出庭院深深的寂寥图景,"断续寒砧断续风"中两个"断续"的叠用,将捣衣声与秋风交织成无形的网,笼罩着不眠之人。砧声本是寻常家事,在此却化作刺入骨髓的亡国之音,每一声都敲打在词人敏感的神经上。月色穿过帘栊的意象尤为凄美,清辉与砧声形成光影交织的蒙太奇,将外在的寂静与内心的汹涌构成强烈反差。这位被囚禁的帝王在长夜里数着更漏,听着民间最朴实的劳作声响,突然意识到自己早已被抛出生活的常轨,成为自己国土上的异乡人。

现代文译文: 庭院深深一片寂静, 小小天井空空荡荡。 断断续续的寒夜捣衣声, 混着断断续续的秋风。 漫漫长夜实在难熬, 失眠的人睁着眼睛, 几声砧响掺着月光, 一起透进了窗棂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号