登录

《悯农其三》唐李绅原文赏析、现代文翻译

[唐] 李绅

《悯农其三》原文

垄上扶犁儿,手种腹长饥。

窗下织梭女,手织身无衣。

我愿燕赵姝,化为嫫女姿。

一笑不值钱,自皆辛苦?

现代文赏析、翻译

《悯农·其三》现代文译文: 田埂上扶犁的少年,亲手耕种却腹中常饥; 窗台下织布的姑娘,日夜纺织却身上无衣。 我多么希望燕赵之地的美人,都变成嫫母般的丑女。 难道她们的一笑就如此珍贵,而农人的辛劳竟分文不值?

赏析:

诗人在这首诗中延续了其一贯关注民生疾苦的创作风格,通过鲜明的对比手法展现了中唐时期尖锐的社会矛盾。

艺术特色上,诗人运用了"扶犁儿"与"织梭女"的工笔白描,以"手种腹长饥"、"手织身无衣"的悖论式表达,形成强烈反差。后四句突然转入议论,用"燕赵姝"与"嫫女姿"的意象对比,将批判矛头直指统治阶级的奢靡生活。

情感表达上,从客观描述到主观抒怀的转折极具张力。"一笑不值钱"的反问,既是对权贵阶层奢靡生活的控诉,也暗含诗人"为何同是人,苦乐不均等"的哲学思考。结尾的"自皆辛苦"四字,凝聚着对劳动人民的深切同情。

历史背景方面,此诗反映了安史之乱后,唐王朝赋税加重、贫富悬殊的社会现实。诗人通过农人"劳而不获"的生存困境,揭示了当时租庸调制度下的剥削本质,具有深刻的社会批判意义。

诗人以浅近语言构筑深刻主题,使这首作品成为反映中唐社会矛盾的经典诗作,至今仍能引发读者对公平正义的思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号