登录

《过荆门》唐李绅原文赏析、现代文翻译

[唐] 李绅

《过荆门》原文

荆江水阔烟波转,荆门路绕山葱蒨。

帆势侵云灭又明,山程背日昏还见。

青青麦陇啼飞鸦,寂寞野径棠梨花。

行行驱马万里远,渐入烟岚危栈赊。

林中有鸟飞出谷,月上千岩一声哭。

肠断思归不可闻,人言恨魄来巴蜀。

我听此鸟祝我魂,魂死莫学声衔冤。

纵为羽族莫栖息,直上青云呼帝阍。

此时山月如衔镜,岩树参差互辉映。

皎洁深看入涧泉,分明细见樵人径。

阴森鬼庙当邮亭,鸡豚日宰闻膻腥。

愚夫祸福自迷惑,魍魉凭何通百灵。

月低山晓问行客,已酹椒浆拜荒陌。

惆怅忠贞徒自持,谁祭山头望夫石。

现代文赏析、翻译

《荆门行吟:诗人的宦游悲歌与天地对话》

诗人这首《过荆门》以荆门山水为画卷,泼墨挥毫间构建出一个充满象征意味的诗歌宇宙。全诗以空间移动为经,以情感起伏为纬,在十六句的篇幅中完成了从现实景物到超验体验的审美飞跃。

开篇四句展现宏观视角,"荆江水阔"与"荆门路绕"形成水平与垂直的空间张力。诗人运用"灭又明"、"昏还见"的光影变幻,暗示人生际遇的明灭不定。中间四句转入微观特写,"飞鸦"与"棠梨"的意象组合,将自然景物转化为情感符号,而"万里远"与"危栈赊"则强化了宦游的艰辛感。

全诗的核心意象"啼哭之鸟"出现在第九句,这个超现实场景将诗歌推向高潮。诗人与异鸟的对话构成双重隐喻:既是与自我灵魂的对话,也是与天地神灵的沟通。"直上青云呼帝阍"的宣言,展现出唐代士人特有的精神气度。

结尾处诗人以"望夫石"自况,将个人忠贞与历史典故叠印。在鬼庙邮亭的现实场景与山月樵径的超验体验之间,诗人完成了对仕途困顿的诗意超越。这种将地理行旅转化为精神朝圣的写法,体现了中唐诗歌由外向内转的审美趋向。

现代文译文: 荆江浩渺烟波流转,荆门山路环绕着青翠山峦。船帆掠云时隐时现,山路背阳处忽暗忽明。青青麦田间乌鸦啼叫,寂寞野径旁棠梨花开。策马前行渐行渐远,慢慢进入云雾缭绕的险峻栈道。

林中忽有飞鸟冲出山谷,月光洒遍千岩时传来一声哀鸣。这断肠的思归之音不忍卒听,人们说这是含恨的魂魄来到巴蜀。我听见这鸟在告诫我的灵魂:纵使魂散也不要学它含冤悲鸣。即便身为禽鸟也别栖息凡尘,应当直上九霄叩响天门。

此时山月如衔宝镜,岩间树木参差辉映。皎洁月光照进深涧清泉,清晰照见樵夫行走的小径。阴森的野庙权作驿站,每日屠宰鸡猪的腥气弥漫。愚昧之人自困于祸福迷局,鬼魅凭什么通晓神明?残月低垂山色渐明,询问行旅之人,只见他们已洒酒祭拜荒芜小路。满怀惆怅坚守忠贞,可有谁去祭奠山头的望夫石?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号