登录

《吹笙歌》唐秦韬玉原文赏析、现代文翻译

[唐] 秦韬玉

《吹笙歌》原文

信陵名重怜高才,见我长吹青眼开。

便出燕姬再倾醑,此时花下逢仙侣。

弯弯狂月压秋波,两条黄金玄黄雾。

逸艳初因醉态见,浓春可是韶光与。

纤纤软玉捧暖笙,深思香风吹不去。

檀唇呼吸宫商改,怨情渐逐清新举。

岐山取得娇凤雏,管中藏著轻轻语。

好笑襄王大迂阔,曾卧巫云见神女。

银锁金簧不得听,空劳翠辇冲泥雨。

现代文赏析、翻译

《吹笙歌》现代文赏析:

这首《吹笙歌》以笙乐为线索,展现了诗人与信陵君相遇相知的雅集场景。诗中"青眼开"三字,既暗用阮籍青白眼典故,又生动描摹知音相逢的欣喜。燕姬劝酒、花下逢仙的意象群,构建出一个超越尘俗的艺术空间。

"弯弯狂月压秋波"以下六句,以通感手法写音乐形象:月光如狂倾泻,金雾弥漫,将听觉转化为视觉盛宴。"纤纤软玉"四句则聚焦吹笙者的神态,檀唇微启间宫商变幻,将音乐的情感层次娓娓道来。诗人特意选用"暖笙""香风"等触觉嗅觉意象,使抽象乐音变得可触可感。

尾段用岐山凤鸣的典故,暗喻笙乐如天籁。而"襄王神女"的调侃,既自嘲又自矜,最终以"银锁金簧"的遗憾收束,留下余韵。全诗将音乐美学、名士风流与人生感悟熔于一炉,在华丽铺陈中暗藏深沉的生命体悟。

现代文译文: 信陵君名重天下却爱惜才士 见我长吹笙曲顿时青眼相待 立即唤出燕地歌姬再斟美酒 此刻我们在花树下邂逅仙侣 那弯狂放的月亮浸透秋波 两条金线般的玄黄雾气缭绕 飘逸的艳色初现于醉态 这浓烈的春意莫非就是最美时光 纤纤玉指如软玉托着温热的笙 深沉的思绪连香风也吹不散 檀木般的嘴唇吐纳间音律变幻 幽怨之情渐渐化作清越的旋律 仿佛从岐山取得娇嫩的凤雏 笙管里藏着它们轻柔的私语 可笑那楚襄王过于迂阔 空卧巫山妄想会见神女 我们无缘听到银锁金簧的天籁 白白让翠辇冲过泥泞的雨幕

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号