登录

《浣溪纱  闺情 其二》清吴伟业原文赏析、现代文翻译

[清] 吴伟业

《浣溪纱  闺情 其二》原文

一斛明珠孔雀罗。

湘裙窄地锦文靴。

红儿进酒雪儿歌。

石黛有情新月皎,玉簪无力暖云拖。

见人先唱定风波。

现代文赏析、翻译

《浣溪纱·闺情 其二》赏析

这首词以华美精致的笔触勾勒出一幅闺阁仕女图。上阕"一斛明珠孔雀罗"起笔不凡,以明珠与孔雀罗两种珍贵物品衬托女子身份之高贵。"湘裙窄地锦文靴"继续铺陈服饰细节,窄地湘裙与锦文靴的搭配既显身姿婀娜,又见步履轻盈。"红儿进酒雪儿歌"转入动态描写,侍女奉酒、歌姬献唱的场景更添富贵气象。

下阕"石黛有情新月皎"巧妙转换,以眉黛喻新月,既写妆容精致,又暗含相思之情。"玉簪无力暖云拖"进一步以玉簪斜坠、云鬓松散的慵懒姿态,暗示闺中寂寞。"见人先唱定风波"收束全篇,表面写歌伎逢迎之态,实则暗含身世飘零之感,与词人自身经历形成微妙呼应。

现代文译文: 一斛明珠缀在孔雀罗衣上, 湘绣长裙拂地配着锦纹靴。 红衣侍女斟酒白衣歌女唱。

画眉的青黛含着情意如新月皎洁, 玉簪斜坠像暖云般慵懒低垂。 见客来未语先唱起《定风波》。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号