登录

《丑奴儿令  落红 村居》清吴伟业原文赏析、现代文翻译

[清] 吴伟业

《丑奴儿令  落红 村居》原文

溪桥雨过看新涨,高柳鸣蝉。

荷叶田田。

指点儿童放鸭船。

前村浊酒沽来醉,今夜凉天。

明月初圆。

一枕西窗自在眠。

现代文赏析、翻译

《雨霁村居图卷中的生命闲章》

诗人这首村居小令如一幅水墨长卷,在蝉鸣与荷香间徐徐展开。上阕以"溪桥新涨"为起笔,雨后的溪水不仅涨高了水位,更涨满了诗人的观察兴致。高柳蝉鸣与田田荷叶构成垂直与平面的空间对话,而"指点儿童"的细节,让静态的田园突然流动起来,鸭群划破水面的涟漪恰是诗人内心泛起的温柔。

下阕转入黄昏后的微醺时光。"浊酒"二字最见匠心,不取"清醪"而择"浊酒",正是乡野本真的味道。凉夜初圆月,看似平常的景物排列,却暗含天时运转的深意。结尾"西窗自在眠"五字,将陶渊明"北窗下卧"的典故化入当下,那支随意搁在窗下的酒壶,倒映着整个澄明的月色。

全词最妙处在声音的设计:上阕蝉鸣鸭喧,下阕酒醉鼾起,在热闹与静谧间完成生命律动的演绎。诗人以疏淡笔墨,将乡村生活的片段串联成永恒的诗意瞬间,每个意象都像荷叶上滚动的雨珠,折射着自在圆满的光辉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号