登录

《羞燕》宋朱淑真原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱淑真

《羞燕》原文

停针无语泪盈眸,不但伤春夏亦愁。

花外飞来双燕子,一番飞过一番羞。

现代文赏析、翻译

《羞燕》现代文译文: 停下针线默默无言,泪水在眼眶里打转,不仅为春去而伤感,夏日里也满怀愁绪。花丛外飞来一对燕子,它们每飞过一次,就让我多一分羞惭。

赏析: 这首七绝以"羞燕"为题,通过双燕反衬诗人孤寂,构思新颖独特。前两句"停针无语泪盈眸,不但伤春夏亦愁"以女红场景切入,用"停针"这一细节暗示女子身份,"泪盈眸"直抒悲情,而"伤春"与"夏愁"的递进更显愁绪之绵长。后两句"花外飞来双燕子,一番飞过一番羞"笔锋突转,以双燕的自由欢愉反衬诗人的孤苦,一个"羞"字既含羡慕又带自怜,将物我对比推向极致。全诗语言简练,意象鲜明,通过"针线-泪眼-花丛-双燕"的意象组合,构建出闺怨诗的典型意境,展现了诗人作为女性诗人特有的细腻情感和敏锐观察。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号