登录
[宋] 朱淑真
下楼来,金钱卜落;问苍天,人在何方? 恨王孙,一直去了;詈冤家,言去难留。
悔当初,吾错失口,有上交无下交。
皂白何须问? 分开不用刀,从今莫把仇人靠,千种相思一撇销。
《断肠迷》现代文译文:
我走下楼来,占卜的铜钱散落一地; 仰问苍天,我的心上人究竟去了哪里? 可恨那薄情郎,一去便杳无音信; 咒骂这负心人,说走就走毫不留恋。 悔不当初,我失言铸成大错, 从此只有诀别,再无重逢之日。 是非黑白何必再追问? 这场分离不见血刃却痛彻心扉。 从今往后休要再靠近这负心之人, 千般相思就此一笔勾销。
赏析:
这首《断肠迷》以"下楼"起笔,通过"金钱卜落"的占卜场景,暗示女子对情郎下落的忐忑追问。全篇采用第一人称独白,情感递进极具戏剧性:从"问天"的迷茫,到"恨王孙"的怨愤,"詈冤家"的痛斥,再到"悔当初"的自责,最终升华为决绝的"一撇销"。诗人巧妙运用"皂白""刀"等意象,将抽象的情感创伤具象化,末句"千种相思一撇销"以书法笔势喻情,展现女性在封建礼教压迫下罕见的决断力。全词情感跌宕如断肠之痛,语言直白却暗藏机锋,既延续了宋代闺怨词的传统,又在怨怼中透出刚烈之气,堪称女性情感文学的典范之作。