登录

《偶得牡丹数本移植窗外将有著花意二首 其二》宋朱淑真原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱淑真

《偶得牡丹数本移植窗外将有著花意二首 其二》原文

香玉对春未啄花,露根烘晓见红霞。

自非水月观音样,不称维摩居士家。

现代文赏析、翻译

《诗人牡丹诗中的禅意与风骨》

这首七言绝句展现了诗人作为女性诗人独特的审美视角。诗中"香玉"与"红霞"的意象组合,既描绘了牡丹含苞待放的娇艳之态,又暗喻其高洁品格。"露根烘晓"四字尤为精妙,将晨露浸润、朝霞映照下的牡丹根茎写得生机盎然。

后两句运用佛教典故,以"水月观音"的圣洁与"维摩居士"的超脱为参照,表明寻常牡丹虽美,却难以匹配真正的禅境。这种对比手法既凸显了牡丹的世俗之美,又暗示了诗人对更高精神境界的向往。诗人在此将花卉观赏提升到哲学思考的高度,展现了她不囿于闺阁的广阔胸襟。

现代文译文: 含苞的牡丹如香玉般面对春光尚未绽放, 晨露浸润的根茎在朝霞映照下泛着红光。 它虽非水月观音那般圣洁的形态, 却也配不上维摩居士那样超脱的人家。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号