登录

《自责二首 其二》宋朱淑真原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱淑真

《自责二首 其二》原文

闷无消遣只看诗,又见诗中话别离。

添得情怀转萧索,如知伶俐不如痴。

现代文赏析、翻译

《愁绪的悖论:诗人诗中的清醒与自弃》

现代文译文: 百无聊赖时只能读诗消遣, 偏又读到诗中诉说的别离。 这更添了心中萧瑟的况味, 早知聪明反被愁,不如当初就痴愚。

赏析: 诗人这首七绝以"看诗"为切入点,展现了一个知识女性独特的精神困境。首句"闷无消遣"四字,道出了闺阁生活的单调与局限,而"只看诗"则暗示了诗人超越现实的精神追求。然而诗歌这一心灵避难所,却成了愁绪的放大器——次句揭示的"诗中话别离",正是诗人自身情感经历的镜像投射。

第三句"添得情怀转萧索"构成全诗的情感转折点,一个"转"字精妙地展现了情绪递进的过程。最耐人寻味的是结句的悖论式感悟,"伶俐"与"痴"的对比,实则是诗人对女性智慧的深刻反思。在诗人笔下,知识女性的敏锐感知成为痛苦的根源,这种"不如痴"的自责,恰恰折射出当时才女们清醒却无处安放的精神世界。

全诗以看诗始,以悟道终,在短短二十八字中完成了从具体行为到生命感悟的升华。诗人用看似自嘲的语气,实则道破了传统社会中知识女性共同的心灵困境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号