登录

《纳凉即事》宋朱淑真原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱淑真

《纳凉即事》原文

旋折莲蓬破绿瓜,酒杯收起点新茶。

飞蝇不到冰壶净,时有凉风入齿牙。

现代文赏析、翻译

《纳凉即事》现代文译文:

随手折下莲蓬剖开碧瓜, 搁下酒杯又沏上新茶。 冰壶洁净不惹蝇虫扰, 时有凉风沁透我齿牙。

赏析:

这首小诗以"纳凉"为题眼,通过四个生活片段展现夏日闲适之趣。诗人以女性特有的细腻笔触,勾勒出一幅宋代仕女的消夏图卷。

首句"旋折莲蓬破绿瓜"中,"旋折"与"破"两个动词连用,将采莲剖瓜的动作写得灵动鲜活,莲蓬的清香与绿瓜的脆嫩仿佛触手可及。次句"酒杯收起点新茶"通过"收起"与"点"的转换,暗示从酒到茶的雅致过渡,展现文人生活的精致品味。

后两句转入环境描写,"飞蝇不到冰壶净"以冰壶的洁净暗喻心境的澄明,而"时有凉风入齿牙"更是神来之笔,一个"入"字将无形的凉风写得可触可感,仿佛能尝到风的清凉滋味。这种通感手法的运用,使全诗在炎炎夏日中透出沁人心脾的凉意。

全诗语言简净,意象清新,通过折莲、破瓜、品茶、纳凉四个生活细节,不着痕迹地展现出宋代文人雅士追求的生活美学,以及诗人超然物外的闲适心境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号