登录

《春昼偶成》宋朱淑真原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱淑真

《春昼偶成》原文

默默深闺昼掩关,简编盈案小窗寒。

却嗟流水琴中意,难向人前取次弹。

现代文赏析、翻译

《深闺琴心:诗人春昼独白中的精神突围》

赏析: 这首《春昼偶成》以二十八字勾勒出宋代才女诗人的精神肖像。"默默深闺"与"简编盈案"形成鲜明对照,展现了一个被禁锢在封建闺阁却拥有丰盈精神世界的知识女性形象。"小窗寒"三字尤为精妙,既写春寒料峭的实景,又暗喻才情无处施展的内心凄冷。后两句以琴音为喻,"流水琴中意"象征其奔涌的才思与情感,而"难向人前取次弹"则道尽封建时代女性表达受限的困境。全诗在封闭空间(深闺)与开放意象(流水)的张力中,完成了一次对精神自由的深情呼唤。

现代文译文: 春日白昼紧闭着闺门 我独坐窗前与书卷相伴 案头竹简堆叠成山 透进小窗的风带着微寒

琴弦上流淌的山水清音 是我无人知晓的心事 这般自由的韵律啊 怎敢在世人面前随意弹起

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号