登录

《夜雨》宋朱淑真原文赏析、现代文翻译

[宋] 朱淑真

《夜雨》原文

抱影无眠坐夜阑,窗风战雨下琅玕。

我将好况供陪梦,只恐灯花不耐寒。

现代文赏析、翻译

《夜雨》现代文译文: 我独抱孤影枯坐到夜尽, 窗外风雨敲击着翠竹声声。 想把美好景致留给梦境, 却担心灯花熬不过这凄冷。

赏析:

这首作品以"夜雨"为题眼,通过三个层次展现诗人深夜独处的心理状态。首句"抱影无眠"四字传神,一个"抱"字将孤独具象化,"无眠"则暗示心事重重。"窗风战雨"的拟人化描写,使自然界的风雨具有了抗争的意味。

诗人巧妙地运用了"琅玕"这一意象,既实指竹子的青翠,又暗喻高洁品格。第三句"好况供陪梦"展现出诗人试图在困境中寻找慰藉的挣扎,而末句"灯花不耐寒"的担忧,实则是对自身处境的隐喻。

全诗通过"影-雨-梦-灯"的意象组合,构建出一个封闭的夜雨空间,将外在的寒冷与内心的孤寂完美融合。特别是"不耐寒"三字,既写灯花易灭,更写诗人脆弱的精神状态,体现了诗人诗歌中特有的细腻与哀婉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号