登录

《最高楼 其三 寿季父七十》宋宋代佚名原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋代佚名

《最高楼 其三 寿季父七十》原文

安乐窝中,庆华发、苍颜七十。

生处好、十分清瘦,仙风道骨。

自古天教仁者寿,只今人饮贤人德。

更一年、两度腊嘉平,垂弧夕。

华堂上,灵椿匹。

兰庭下,孙枝七。

望芹翁次第,年超八秩。

欢伯便同分玉髓,河儿不用闰瑶笈。

记醉时、三万六千场,从今日。

现代文赏析、翻译

《最高楼 其三 寿季父七十》赏析

这首祝寿词以典雅笔触勾勒出寿者的仙风道骨与家族盛况。上阕"安乐窝"起笔便营造出祥和氛围,"清瘦""仙风道骨"的描写既写实又传神,将寿者超凡脱俗的气质展现得淋漓尽致。"仁者寿""贤人德"的典故运用,既是对传统道德观的呼应,又暗含对寿者品格的赞美。下阕转入家族场景描写,"灵椿""兰庭"的意象选择颇具匠心,既符合祝寿场合的祥瑞需求,又以植物意象暗喻家族兴旺。"三万六千场"的夸张笔法,将宴饮之欢推向极致,尾句"从今日"的收束,既点明祝寿主题,又暗含对未来的美好期许。

现代文译文: 在这安乐居所里,庆贺您华发苍颜七十高寿。生来骨相清奇,身形清瘦更显仙家风范。自古以来天道酬善,仁者必得长寿,如今众人都在传颂您的美德。更逢一年两度腊月吉时,在这张弓挂弧的寿诞之夜。华美厅堂上,您如灵椿般挺立;兰香庭院中,七株孙辈如新枝茁壮。愿您如古时芹翁般,依次突破八十高龄。欢伯此刻与您共饮琼浆,河儿不必再寻仙家秘籍。且记住今日醉饮之欢,三万六千场盛宴,就从此刻开始延续。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号