登录

《鱼游春水·秦楼东风里》宋宋代佚名原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋代佚名

《鱼游春水·秦楼东风里》原文

秦楼东风里,燕子还来寻旧垒。馀塞犹峭,红日薄侵罗绮。嫩草方抽玉茵,媚柳轻窣黄金蕊。莺啭上林,鱼游春水。

几曲阑干遍倚,又是一番新桃李。佳人应怪归迟,梅妆泪洗。凤箫声绝沉孤雁,望断清波无双鲤。云山万重,寸心千里。

现代文赏析、翻译

《春水孤心:一幅宋词里的时空折叠图》

这首佚名词作像被春风掀开的画卷,在秦楼东风的帷幕里徐徐展开。燕子寻旧垒的轨迹,恰如词人试图在记忆中打捞往事的徒劳。红日穿透罗绮的暖意与余寒的峭厉形成奇妙的张力,嫩草与媚柳的黄金蕊在阳光下闪烁,构成物质与光影的微妙博弈。

词中"莺啭上林,鱼游春水"的平行意象,制造出听觉与视觉的双重通感。倚遍阑干的动作重复里,藏着对"新桃李"既期待又抗拒的矛盾心理。时间在这里形成莫比乌斯环——去年的春天与今年的春天在同一个空间重叠出现。

下阕的"梅妆泪洗"将固态的妆容与液态的泪水并置,形成物质状态的奇异转换。凤箫声与孤雁的对应,清波与双鲤的缺席,构建出声音与图像的残缺美学。最终"云山万重"的物理距离与"寸心千里"的心理尺度形成空间悖论,让整首词成为承载相思的克莱因瓶——内外相连却永不相遇。

现代文译文: 东风拂过秦楼时,燕子仍来找寻旧日的巢穴。残留的寒意依然料峭,浅淡的阳光渐渐染透罗纱。初生的嫩草刚抽出碧玉般的芽尖,柔媚的柳枝轻扬着金黄色的花蕊。黄莺在上林苑中婉转,鱼儿在春水里游弋。我倚遍每一段曲折的栏杆,面对的又是一季崭新的桃李。那位佳人想必在埋怨我归去太迟,梅花妆被泪水洗得模糊。凤箫声断绝,孤雁沉入暮色,望穿清澈的波浪也不见双鲤的踪影。纵然隔着万重云山,这颗心早已飞越千里。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号