登录

《眉峰碧·蹙破眉峰碧》宋宋代佚名原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋代佚名

《眉峰碧·蹙破眉峰碧》原文

蹙破眉峰碧,纤手还重执。

镇日相看未足时,忍便使、鸳鸯只! 薄暮投村驿。

风雨愁通夕。

窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴。

现代文赏析、翻译

《眉峰碧·蹙破眉峰碧》赏析

这首无名氏词作以精炼的笔触勾勒出一幅离愁别恨的动人画卷。上阕"蹙破眉峰碧"起笔突兀,用夸张手法写女子因愁绪而紧蹙的黛眉,仿佛要将青翠的眉峰折断。"纤手还重执"四字,通过执手相看的细节,将依依不舍之情刻画得入木三分。"镇日相看未足时"直抒胸臆,而"忍便使、鸳鸯只"的反问,更将被迫分离的痛楚推向高潮。

下阕转入旅途情境,"薄暮投村驿"点明时间地点,暮色中的驿站更添凄凉。"风雨愁通夕"中"通夕"二字,写尽长夜无眠的愁苦。结尾"窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴"堪称绝妙,以雨打芭蕉的实景,暗喻离人心中滴血之痛,物我交融,余韵悠长。全词虚实相生,将外在景物与内心情感完美结合,展现了宋代婉约词的精妙艺术。

现代文译文: 紧蹙的黛眉仿佛要折断碧玉般的山峦, 纤纤素手仍被紧紧相牵。 整日相对犹觉时光短暂, 怎忍心让恩爱鸳鸯形只影单!

暮色中投宿在荒村驿站, 风雨声里愁绪整夜蔓延。 窗外的芭蕉与窗内的人儿啊, 分明是叶上雨滴敲打着心弦。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号