登录

《踏莎行 其一 寄曾道扶魏子存》清王士祯原文赏析、现代文翻译

[清] 王士祯

《踏莎行 其一 寄曾道扶魏子存》原文

芳树秦城,春流蜀栈。

蚕丛西望愁无限。

铜梁阁外杜鹃啼,嘉陵江上行人饭。

远道萦纡,春光婉娩。

锦江鱼杳淮南雁。

去时杨柳不胜雅,青青又满随河岸。

现代文赏析、翻译

《踏莎行·其一》现代文译文:

长安城的树木正芬芳, 蜀道春水绕栈流淌。 西望蚕丛古国愁绪茫茫。 铜梁阁外杜鹃声声哀切, 嘉陵江畔旅人正咽干粮。

蜿蜒古道盘山冈, 三月春光多温婉。 锦江鱼书绝,淮南雁信断。 当年离别时杨柳不堪攀折, 如今又见新绿染遍河岸。

赏析:

这首词以深婉的笔触勾勒出蜀道羁旅的愁思。上阕通过"芳树""春流"等意象,以乐景衬哀情,秦城蜀栈的春光愈美,愈显游子愁绪之深。"蚕丛西望"一句,将个人愁思与古蜀国的历史沧桑相融合,拓展了情感深度。铜梁阁的杜鹃啼血与嘉陵江上的行人简餐,构成一幅凄清的旅途图景。

下阕"远道萦纡"承上启下,春光虽好却难解相思之苦。"锦江鱼杳淮南雁"化用鱼雁传书典故,写尽音讯隔绝之痛。结尾处以杨柳为眼,将去时的不堪攀折与如今的再度青青相对照,在时光流转中暗藏物是人非之感,余韵悠长。全词将地理意象与情感脉络完美交织,展现了诗人"神韵说"的创作特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号