登录

《浣溪沙·红桥》清王士祯原文赏析、现代文翻译

[清] 王士祯

《浣溪沙·红桥》原文

北郭清溪一带流,红桥风物眼中秋,绿杨城郭是扬州。

西望雷塘何处是?香魂零落使人愁,淡烟芳草旧迷楼。

现代文赏析、翻译

《浣溪沙·红桥》现代文赏析:

这首词以扬州红桥为背景,通过清溪、红桥、绿杨等意象勾勒出一幅秋日扬州的画卷。上阕写景,北郭清溪蜿蜒流淌,红桥秋色尽收眼底,绿杨掩映的城郭正是扬州风貌。三个意象层层递进,由远及近,由自然到人文,展现扬州特有的柔美风光。

下阕转入怀古抒情。西望雷塘已难寻觅,暗喻隋炀帝时代的繁华消逝;"香魂零落"既指昔日美人的香消玉殒,也象征历史繁华的烟消云散;结尾"淡烟芳草旧迷楼"以朦胧的烟霭与萋萋芳草烘托迷楼遗址,将历史沧桑感融入眼前景物,余韵悠长。全词通过今昔对比,表达了诗人对历史变迁的深沉感慨。

现代文译文: 城北清澈的溪水蜿蜒流淌, 红桥秋色尽入眼帘, 绿杨环绕的城郭正是扬州。

向西眺望雷塘旧迹何处寻? 美人香魂飘散令人愁怅, 轻烟笼罩芳草间的旧日迷楼。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号